Одеса отримала оновлений Статут з українським гімном та новим святом 19 травня

Одеса отримала оновлений Статут з українським гімном та новим святом 19 травня - фото

Одеська міська рада завершила підготовку нового Статуту територіальної громади, який виключає згадки про російську імперію та запроваджує нові міські свята. Трамвай дізнався , що документ передбачає новий гімн українською мовою та офіційне святкування 19 травня як Дня першої згадки порту Хаджибей.

Що змінюється у новому Статуті Одеси 📋

Український гімн замінить російську версію 🎵

Новим гімном Одеси стане пісня "Край Чорного моря" - український переклад знаменитої композиції "У Чорного моря" на слова Семена Кірсанова та музику Модеста Табачникова. Переклад виконав український письменник Сергій Осока.

Текст нового гімну зберігає мелодію, яку виконував Леонід Утьосов, але звучить тепер українською мовою:

"Те місто я бачив не раз уві сні,
Грайливе, солоне, ігристе,
Край Чорного моря відкрилося мені
У квітучих акаціях місто
Край Чорного моря!

Раніше гімном міста була "Пісня про Одесу" з оперети "Біла акація" Ісаака Дунаєвського, затверджена у 2011 році. Нова версія відображає українську ідентичність міста та відповідає мовному законодавству країни.

19 травня - нове історичне свято 🗓️

У Статуті закріплено нове міське свято – 19 травня, День першої згадки порту Хаджибей. Ця дата пов'язана із записом польського хроніста Яна Длугоша від 19 травня 1415 року про те, що король Владислав Ягайло відправив допомогу зерном до Константинополя з порту Кочубеїв (Хаджибей).

Професор історії ОНУ ім. Мечникова Тарас Гончарук пояснює історичне значення цієї дати: "Якщо поселення згадується у джерелі - воно точно існувало ще раніше. На момент згадки у 1415 році Хаджибей вже був досить розвинений для ведення міжнародної торгівлі".

[see_also] На Одещині офіційно відкрили 12 пляжів: повний список для туристів 🏖️ [/see_also]

Тепер Одеса матиме п'ять офіційних міських свят:

Три роки боротьби за деколонізацію 🏛️

Робота над новим Статутом тривала три роки після численних вимог активістів прибрати з документа російські та радянські наративи. У старій версії Статуту наголошувалося на ролі Одеси як частини Російської імперії і згадувалися "подвиги російських військових".

Новий документ кардинально змінює ідеологічну спрямованість:

Активіст Сергій Бондаренко, який ініціював петицію про відміну старого Статуту, вказував, що колишній документ суперечив Конституції України, особливо у питаннях розвитку української нації, історичної свідомості та політики деколонізації.

Депутати мають затвердити документ 🏛️

Остаточного тексту нового Статуту поки не прийнято — його мають розглянути депутати Одеської міської ради. З проектом документа можна ознайомитись на офіційному сайті Одеської міської ради.

Новий Статут передбачає:

[see_also] В Україні активізувалися отруйні сколопендри: укус може викликати температуру 40°C [/see_also]

Ухвалення нового Статуту стане важливим кроком у процесі деколонізації Одеси та закріплення української ідентичності міста. Документ відображає прагнення одеситів зберегти унікальну культуру міста, водночас інтегруючи її до українського культурного контексту.

Зміни у символіці та святковому календарі міста символізують перехід від імперських наративів до справжньої української історії Одеси, яка налічує понад 600 років – набагато більше, ніж офіційно визнані 231 рік від часу "заснування" міста Катериною ІІ.

Якщо ви хочете поділитись новиною з Трамваєм, пишіть на news@tram.news, або в наш чат-бот у Telegram – https://t.me/tramnewsbot

Последние новости